« The Day is at Hand | Main | Taking Slackers to Task »

Sex is Not the Problem in Portuguese

harris.png

Filipe from Brazil just wrote me:

"Hello Josh, I just want you to know that your best book (in my humble opinion) was released in Portuguese (my native language), I am really excited with that, and praying that God would greatly use your book to help people fulfill God's will (that we abstain from sexual immorality 1 Thess 4: 3)!"
Thank you, Filipe! I appreciate your encouragement and enthusiasm. I have many dear Brazilian friends and I'm thrilled to know this book has been translated. And I do hope that one day I'll be able to visit your country.

I can't read Portuguese, but if you can you can visit Filipe's blog where he's done a post about the book.

We've also listed other foreign language editions of my books.

Comments (8)

Is that me on the cover?

hey joshharris.. you got to know abt this.. there is some thing about scientology.. and they call themselves the church too..

we have to come together to pray about against this..

That's really cool! I'm glad more people will be able to read your books.

And I find it really funny that the German title of "Boy Meets Girl" literally translates "Frog Meets Princess."

"Sex is Not the Problem (Lust is)" was also translated into Romanian!

This is all very exciting. I praise the Lord that the Lord has given you this avenue to minister. I will be praying that many hearts are reached and many lives surrendered through it's clear and simple message.

Okay, so if it isn't sex, can you tell me just what is the problem in Portuguese?

That's great. Do you happen to have one in Korean? If not, let me know if you want me to work on a Korean version.

I´m so glad for this translation.
I´m Brazilian and my name is Filipe too ;) and i was blessed by the truth in the life of Joshua. I wanna praise God for this.

Post a comment

Please enter the letter "r" in the field below:

All content on this site is © 2007 Josh Harris